There is a great saying in Chinese 一步一步來;
keep putting one foot in front of the other.
It is good advice for any endeavor, but especially apropos for those projects that span years, or for journeys where the destination can barely be imagined, let alone seen, from the point of departure.
Five years ago The Ten Key Formula Families made its way into my hands. Two years ago I received Dr Huang’s permission to translate it into English. This past week my final proofing was completed, and it is now in the hands of my publisher, Eastland Press.
Look for it in the first quarter of 2009. It should be available soon after we have celebrated the year of Ox here in China.

Hi, Michael. This is great news. I think all of us who studied last year with Dr. Huang in China, and then again in Massachusetts, are really looking forward to this translation. By the time it comes out, I may even have finished going over all those notes we took. I think we’ll get more out of it, having studied with Dr. Huang. I know the material has already been clinically useful at Mystic River Acupuncture!
Kate
As a SIOM student and future Jing Fang practioner I can’t wait to see this translation in our school library. Many thanks for your hard work and dedication.
Looking forward to it – hopefully it will help fill in some things I was too thick to grasp at Prof. Huang’s recent lecture in Sydney.
I am attending Dr Huang’s seminar right now in San Francisco and am thrilled to have been able to be here.
I just got Clinical Applications of 50 Medicinal’s and cant wait for the translation of 10 body types. Thank you for your dedication and efforts !!